ORD

Fick anledning att skriva i min blogg igen. Carola använde ordet blisterpack som genast gav mig associationer till mitt barndomsspråk-bondskan. Där har ordet blister en helt egen betydelse, nämligen verbet att vissla.  Rätt så kul egentligen, undrar varför det heter "blisterpack"?

Kommentarer
Postat av: Carola L

Jo, jag vet att det betyder vissla :-) för att det visslar när man öppnar dem? Kanske

2008-12-03 @ 16:32:13
URL: http://mammamuh.blogg.se/
Postat av: Carola L

Det kommer från engelskan tror jag. Blister = blåsa (som i brännblåsa) det ser ju ut som små blåsor....



filosoferar friskt så här på kvällskvisten

2008-12-03 @ 20:13:01
URL: http://mammamuh.blogg.se/
Postat av: Carola L

hmm - jag skrev ju en kommentar...



Blister = blåsa på engelska (som i brännblåsa)

2008-12-03 @ 20:13:58
URL: http://mammamuh.blogg.se/
Postat av: Bloggägaren

Undrar just om Engelsmännen har missuppfattat saken. Att blister, skulle ha nåt gemensamt med en vätskefylld blåsa att göra............nää det tycker jag verkar osannolikt. Verbet blåsa (som i att vissla) blir ju blow, på engelska. De måste ju ha fått detta om bakfötterna.

2008-12-03 @ 20:33:04
Postat av: Carola L

Precis - de missuppfattade det hela - för att engelska språket stammar från bonskan förstår ju alla!

2008-12-04 @ 12:24:19
URL: http://mammamuh.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0